Sivu 1/1
Piipparoinnin määritelmä
Lähetetty: 25 Elo 2011, 22:34
Kirjoittaja patti
Detecting is the study of Humans interaction with topography, the untrustworthyness of pockets, and metals desire to return to the earth from whence it came.
Hyvin osuvasti sanottu
Lähetetty: 25 Elo 2011, 22:48
Kirjoittaja Leijona
Google-kääntäjä määritteli edellisen tällaiseksi, menikö lähelle?
Kysyy nimimerkki: Mina ei jummartaa.
"Havaitseminen on tutkimuksen Ihmiset vuorovaikutus topografia, untrustworthyness taskuja, ja metallien halu palata maahan mistä se tuli."
Lähetetty: 25 Elo 2011, 23:07
Kirjoittaja ilkkap
Leijona kirjoitti:Google-kääntäjä määritteli edellisen tällaiseksi, menikö lähelle?
Kysyy nimimerkki: Mina ei jummartaa.
"Havaitseminen on tutkimuksen Ihmiset vuorovaikutus topografia, untrustworthyness taskuja, ja metallien halu palata maahan mistä se tuli."
Kyllä, täsmäkäännös.
Lähetetty: 25 Elo 2011, 23:16
Kirjoittaja Etsijä82
ilkkap kirjoitti:Leijona kirjoitti:Google-kääntäjä määritteli edellisen tällaiseksi, menikö lähelle?
Kysyy nimimerkki: Mina ei jummartaa.
"Havaitseminen on tutkimuksen Ihmiset vuorovaikutus topografia, untrustworthyness taskuja, ja metallien halu palata maahan mistä se tuli."
Kyllä, täsmäkäännös.
Tuo Englanninkielinen lause menee suurinpiirtein näin:
Metallinetsintä on tutkimus ihmisten vuorovaikutuksesta maastonmuotoihin, taskujen epäluotettavuus ja metallien halu päästä takaisin maahan, mistä ne ovat alunperin tulleetkin.
Lähetetty: 25 Elo 2011, 23:38
Kirjoittaja patti
Etsijä82 kirjoitti:
Tuo Englanninkielinen lause menee suurinpiirtein näin:
Metallinetsintä on tutkimus ihmisten myötävaikutuksesta maastonmuotoihin, taskujen epäluotettavuus ja metallien halu päästä takaisin maahan, mistä ne ovat alunperin tulleetkin.
Muuten jees käännös mutta myötävaikutus pitäisi olla vuorovaikutus.
t. patti
Lähetetty: 26 Elo 2011, 07:16
Kirjoittaja Etsijä82
patti kirjoitti:Etsijä82 kirjoitti:
Tuo Englanninkielinen lause menee suurinpiirtein näin:
Metallinetsintä on tutkimus ihmisten myötävaikutuksesta maastonmuotoihin, taskujen epäluotettavuus ja metallien halu päästä takaisin maahan, mistä ne ovat alunperin tulleetkin.
Muuten jees käännös mutta myötävaikutus pitäisi olla vuorovaikutus.
t. patti
No nyt on korjattu, ettei jää vaivaamaan...ei se nyt ole niin justiinsa, olihan käännös kuitenkin aika lähelle.
Lähetetty: 26 Elo 2011, 13:40
Kirjoittaja Keseppa
Oikeestaan aika huippu määritelmä
Lähetetty: 26 Elo 2011, 15:01
Kirjoittaja Taurus
"metallien halu päästä takaisin maahan, mistä ne ovat alunperin tulleetkin."
CR-piipparointia eli tungetaan kolikot ja muut löydöt takaisin maahan. Vähän niin kuin urheilukalastus (CR-kalastus) jossa päästetään kalat takaisin veteen.
Lähetetty: 26 Elo 2011, 18:00
Kirjoittaja Keseppa
Taurus kirjoitti:"metallien halu päästä takaisin maahan, mistä ne ovat alunperin tulleetkin."
CR-piipparointia eli tungetaan kolikot ja muut löydöt takaisin maahan. Vähän niin kuin urheilukalastus (CR-kalastus) jossa päästetään kalat takaisin veteen.
Jos joku haluaa niin voihan nuo kolikot takas päästää
Mut älkää missään nimessä päästäkö niitä korkkeja takas